b-plastic Katalog Möbelgleiter 01.2014-3

Bei der Komfortvorgabe bzgl. besonders leich- tem Verschieben ist zu berücksichtigen, dass die Materialien PTFE und ultrahochmolekulares PE bzw. strahlenvernetztes ultrahochmolekulares PE sich nicht in Standardverfahren thermoplastisch zu Formteilen verarbeiten lassen, sondern in der Regel als Folienhalbzeug oder Sinterpressling zur weiteren Verarbeitung zum stoffschlüssigen Verbundformteil zur Verfügung stehen. Die Verschleißstärke der verfügbaren und verarbeit- baren Folien ist begrenzt und damit ist auch trotz der geringen Reibung und des dadurch entste- henden geringen Abriebs bei intensiver Nutzung nur eine mittlere Haltbarkeit zu erwarten. Extreme Anforderungen durch die Nutzer oder die Nutzungsart stellen sich in der Regel in Schulen und bei Massenbestuhlungen mit Stapel- stühlen ein. Hier hilft nur eine gute Bodenrei- nigung in Verbindung mit Wartung bzw. regel- mäßigen Inspektionen. Sehr oft kommt noch Vandalismus hinzu. Diesen Anforderungen kön- nen Stuhlgleiter nicht mit einer langen Haltbarkeit gerecht werden. Auf unempfindlichen Böden können naturfarbene Gleiteinsätze gewährleis- ten, dass der Abrieb spurenlos zu beseitigen ist, währenddessen eingefärbte Gleiteinsätze oder Gleiter Spuren hinterlassen können, die schwer oder gar nicht zu beseitigen sind.

techniques – instead they are generally used as feedstock foils or sintered pre-forms for making bonded composite moulded parts. The durability of these products is limited: despite the low level of friction and hence abrasion, only average durability can be expected in the case of intensive use. School chairs and stacking chairs for use in mass seating are particularly demanding, due to both the type of use and the users themselves. Good floor cleaning and regular inspection and maintenance is essential. Often, vandalism is also a factor – in such cases the chair glides will not last forever, however strong they are. If the floor is not sensitive, natural-coloured slide inserts should be used to ensure that any marks can be removed without trace: coloured slide inserts and glides can leave marks that are difficult or even im- possible to remove.

The following criteria should also be taken into account:

• Care and cleaning of the floor

• Type of flooring

• Quality of the floor design

Des Weiteren sind dann folgende Kriterien zu berücksichtigen:

Floor care and cleaning, depending on the level of soiling and wear and tear, are essential. Small, hard particles of dirt become ingrained in all types of slide bases. When the chair is moved, they then scratch the floor at the same time as wearing down the slide base. In steel or stainless-steel feet, this leads to sharp- edged grooves which in turn damage the floor. Some flooring manufacturers seal their floors with a top coat containing corundum to protect it from scratches. Corundum is a very hard abrasive material and can quickly wear down furniture glides and slides. The type of flooring determines the level of abrasion and grip, as well as the level of noise created when moving the chair. A less or more easily sliding chair glide should be chosen accordingly, and extra soundproofing glides added if necessary.

• Bodenpflege und Bodenreinigung

• Bodenbelagart

• Qualität der Bodengestaltung

Bodenreinigung und Bodenpflege in Abhängigkeit des Verschmutzungs- und Abnutzungsgrades sind unerlässlich. Kleine harte Körnchen setzen sich in allen Gleitflächen fest und verkratzen dann beim Bewegen der Stühle den Boden und radie- ren zusätzlich die Gleitfläche des Stuhlgleiters. In Stahl- oder Edelstahlschalen werden so scharf- kantige Riefen erzeugt, die wiederum am Boden arbeiten. Einige Bodenbelaghersteller versiegeln ihre Bodenbeläge mit einem korundhaltigen Decklack, um den Bodenbelag gegen Kratzer zu

Made with